• 留学生汉语语音意识发展及其与语音记忆的关系

    留学生汉语语音意识发展及其与语音记忆的关系

    田靓[1]2003年在《留学生汉语语音意识发展及其与语音记忆的关系》文中研究说明在本研究中,我们采用了实验法和调查法,系统探讨了留学生汉语语音意识的发展及其与语音记忆的关系。从被试的角度而言,研究分为两部分,一部分探讨初级阶段留学生的情况,另一部分探讨中级阶段留学生的情况。从实验设计方面来说,我们采...
  • “还A就B”超前夸张句式研究

    “还A就B”超前夸张句式研究

    张望发[1]2017年在《现代汉语超前夸张句式研究》文中进行了进一步梳理本文主要运用叁维语法理论对汉语超前夸张句式进行了比较全面系统的研究。通过研究,我们重构了夸张的次范畴,首次界定了超前夸张句式的范围和特征,并从句法、语义、语用叁个平面对其基本类型进行了研究。全文共八章,主要内容如下:第一章:绪论...
  • 动量短语句法歧解初探

    动量短语句法歧解初探

    吴凌云[1]2003年在《动量短语句法歧解初探》文中进行了进一步梳理数量短语研究不但在整个语法系统理论建设中占有不可忽视的地位,而且它提出的理论探索可为对外汉语教学及少数民族地区双语教学提供理论依据。另外,数量短语研究对计算机的信息处理也有很大的帮助。本文的研究是立足于汉语语言学、面向中文信息处理的...
  • 程度量主观性及副词“太”的相关分析

    程度量主观性及副词“太”的相关分析

    谢翠玲[1]2003年在《程度量主观性及副词“太”的相关分析》文中研究指明随着语言学的发展和汉语研究的加深,不但实词研究颇有成效,虚词的研究也日益加温。虚词是汉语最重要的语法手段之一,加强虚词研究是很必要的。本文就是现代汉语虚词系统中的一个个案研究,是基于程度量主观性的基础上,对程度副词“太”的语义...
  • 定形偏正结构作主宾语考察

    定形偏正结构作主宾语考察

    马翠霞[1]2003年在《定形偏正结构作主宾语考察》文中研究说明本文尝试对现代汉语中作主宾语的定形偏正结构进行比较全面的考察。以期揭示这种结构在句法结构中所表现出的独特个性,和其对所出现的句法环境的内在要求。全文共分五部分:第一部分“定形偏正结构中定语的类型和特点”。主要从定语的类型、定语构成成分的...
  • “翻译对等” 研究

    “翻译对等” 研究

    谭强[1]2016年在《基于现代职业教育体系的中高职课程衔接研究》文中指出中高职课程衔接是中高职衔接和我国职业教育改革的重要内容,是现代职业教育体系建设理论研究与实践探索的关键环节。在现代职业教育体系下,如何解决中高职教育课程衔接的问题,实现中高职有效衔接,是我国创新职业教育技术技能人才培养模式、提...
  • 《型世言》助词研究

    《型世言》助词研究

    吕传峰[1]2003年在《《型世言》助词研究》文中认为近代汉语是助词发展的重要时期,在这一时期里,汉语中不但产生了大量的新兴助词,而且整个助词系统发生了重要的自我完善和调整。《型世言》是一部刊行于明代崇祯年间的优秀拟话本小说集,语言以白话为主,基本上可以反映明末清初的汉语概貌。目前对该书助词的系统研...
  • 《释名》双音词研究

    《释名》双音词研究

    徐从权[1]2003年在《《释名》双音词研究》文中进行了进一步梳理汉末刘熙所作的《释名》,一向被视为中国语源学的开山之作,属于传统语言学训诂门类。《释名》主旨在于探索事物得名之由,它不仅具有词义学、语音学方面的价值,而且其本身就是可贵的语料。本文以《释名》本身为语料,选取双音词为切入点,对《释名》重...
  • 英汉机器翻译中的英语歧义与消歧

    英汉机器翻译中的英语歧义与消歧

    李剑[1]2005年在《英汉机器翻译中的句型转换和译文生成》文中研究表明随着对外交流的日益广泛,机器翻译的研究与实现有着重要的现实意义。同时,机器翻译的研究对于自然语言理解、人工智能、计算语言学等学科的研究也起着重要的推动作用,并对促进情报获取工作发展具有重要的意义。机器翻译(MT)就是应用计算机实...
  • 苍山方言连读变调研究

    苍山方言连读变调研究

    刘进[1]2003年在《苍山方言连读变调研究》文中认为本文是在实地调查苍山方言和徐州东部方言并引用普通话及有关官话方言材料的基础上写成的。本文先从单字调的变化形式及语流中两字组前后字的依赖关系入手,分析了普通话和苍山北部方言的连读变调,并从历时的角度,揭示了有关官话方言的连上变调。文章对苍山南北两部...
  • 俄汉语新词共性研究

    俄汉语新词共性研究

    吴新慧[1]2003年在《俄汉语新词共性研究》文中进行了进一步梳理新词是一种很重要的社会现象,对它的研究具有非常深刻而广泛的意义。本文以新词研究的基本理论为支点,采用对比的方法研究俄汉两种语言中各类新词的共性。本文研究的目的在于,把研究成果应用于外语教学实践。本文共分四章:第一章概括介绍了俄汉语新词...
  • 汉日量词对比

    汉日量词对比

    周鸿雁[1]2014年在《汉日量词对比分析及对日汉语量词教学策略初探》文中指出中国和日本是一衣带水的邻国,两国在政治、经济、文化等方面交往频繁,在语言上更是有着千丝万缕的联系。历史上,汉语无论从语音、汉字、词汇、还是语法上都对日语产生了重大而深刻的影响。日语和汉语中都存在量词,汉语和日语的一个共同特...
  • 僵化或稳定

    僵化或稳定

    王宇昕[1]2014年在《中国地方政府预算裁量问题研究》文中提出预算在地方政府治理中正扮演越来越重要的角色,但本文观察到,预算管理僵化和过度裁量在实践中的发展,正逐步而系统地削弱中国地方政府的预算治理能力,并可能导致预算改革出现方向性偏差。如何限制预算僵化,保障充分和合理的预算裁量,同时避免过度和不...
  • 现代汉语“给”字句的最简句法分析

    现代汉语“给”字句的最简句法分析

    苏晶[1]2003年在《现代汉语“给”字句的最简句法分析》文中研究说明“给”字句是现代汉语中一类重要的句式。与英语相比,汉语的“给”字句既有与英语相同的共性,也有其独特的个性。对“给”字句这些特性的研究无疑具有重要的理论意义。近年来许多语法学家如朱德熙(1980)、顾阳(1999)和周长银(2000...
  • 《古文字诂林》研究

    《古文字诂林》研究

    李慧楠[1]2013年在《《古文字诂林》隶定字研究》文中提出“隶定”作为古文字考释重要的中间环节,是目前考释文字和整理先秦出土文献时必不可少的工作。《古文字诂林》则为当代古文字隶定研究工作提供了一个优秀的范本。论文以《古文字诂林》隶定字为研究对象,试图从中初步探索、规范当代隶定行为与隶定古文字的新思...
  • 从信息理论视角看文化可译性

    从信息理论视角看文化可译性

    谢应喜[1]2006年在《从信息理论视角看文化可译性》文中进行了进一步梳理本文试图在信息理论框架内探讨文化可译性的实质及文化翻译该怎样译等问题,认为文化的可译性在于人类作为一个大群体所拥有的共享知识和不同文化之间无限的信息交换。然而从共时的角度看,信息交换的有限性又给文化翻译造成一定困难。此外,作者...
  • 中阳方言语音演变的几个特点

    中阳方言语音演变的几个特点

    王晓燕[1]2003年在《中阳方言语音演变的几个特点》文中研究表明本文描写了中阳方言的语音系统,并从中古音出发,比较中阳方音与中古音系之间的对应关系。在此基础上,总结出中阳方言语音演变的特点,与唐五代、宋西北方音比较,在比较中显示出中阳方音保留和继承了中古西北方音演变的一些特点。全文分五部分:一、中...
  • 现代汉语中体育词语泛化的研究

    现代汉语中体育词语泛化的研究

    闫白静[1]2017年在《现代汉语戏曲词语泛化研究》文中进行了进一步梳理本文以《现代汉语词典》(第6版)和《中国戏曲曲艺词典》、《中国古代戏剧辞典》和《京剧文化词典》这叁部戏曲类的词典中的戏曲词语为研究对象,并参考北大语料库例证筛选和整理出现代汉语中泛化的戏曲词语,梳理其泛化概貌,根据戏曲义的内容归...
  • 现代汉语和韩国汉字语词汇对比分析

    现代汉语和韩国汉字语词汇对比分析

    叶文李[1]2016年在《韩语汉字词研究》文中进行了进一步梳理词汇作为语言的叁要素之一,在对外汉语教学中占据着重要的地位,对韩汉语词汇教学相对其他国家来说,有其自身的特殊性。现代韩语词汇中虽有一半及以上都是汉字词,但由于汉语和韩语属于不同的语系,在语言结构等方面有着固有的区别,而且随着时间推移、社会...
  • 幽默翻译与文化障碍

    幽默翻译与文化障碍

    董海雅[1]2007年在《情景喜剧幽默翻译的多元视角》文中研究说明作为媒体时代喜剧的一种主要形式,电视情景喜剧以频繁的喜剧冲突、幽默的人物对白以及鲜明的人物塑造广受人们喜爱。近年来,国外情景喜剧通过不同方式引入我国,在我国本土产生了巨大影响。情景喜剧的幽默如何能够跨越地域、语言和文化的障碍,使身处另...