摘要:敬语是日语语言的表现形式之一。日语敬语的使用规则严格,并有多种表现形式。敬语接头词、接尾词是日语敬语表现形式中的一个重要组成部分,它含有表示尊敬,自谦,美化等意义。在有关日语敬语的研究中,关于固定句型、敬语动词、助动词、补助动词的研究较多,而关于敬语接头词、接尾词方面的研究比较少。着重论述了日语敬语接头词“お”的意义,适用范围。并举例说明了“お”的不同用法。
关键词:敬语;接头词;“お”;用法
日语的敬语自成一套完整的体系。敬语的使用规则严格,并有多种表现形式。在纷繁负复杂的日语敬语中,接头词“お”起着非常重要的作用。研究“お”的意义,用法,对深入理解日语敬语有着重要的意义。
1“お”的起源
敬语的形成有很深的历史渊源。在日本的封建社会,等级地位差别很大,人们在社会交往中,要根据身份和所属阶层的不同来使用不同形式的敬语。这种表明尊卑、上下、亲疏关系的敬语一直沿袭下来,使用至今。“お”的当用汉字是“御”,它与许多日语词汇一样起源于汉语。汉语的“御”是称呼与封建社会帝王有关的物品或行为。例如:“御笔”,“御驾亲征”等。由于该词为至高无上的帝王专用,因此带有明显的尊崇之意。日本人在接纳了“御”这个汉字的同时,也接受了它的含义。一开始“御”的读音为“み”,后来为了发音方便的需要,逐渐变成了现在的读音“お”。
在实际运用当中,“お”最早属于女性用语,根源在于女性的社会地位低下,这种男女尊卑的社会伦理道德观念,决定了女性在语言的社会实践中必然显得谦恭,在语言表达形式上必然显得温柔含蓄。而“お”这个词恰好能表达她们的境域和心情,于是“お”作为表示敬语的接头词常常挂在她们的嘴边,到了世町时代甚至发展到了不论什么词前面都加“お”的程度。孩子们在母亲的语言氛围中记忆、学习、成长,成年后,用“お”表示尊敬的语言方式,深深地扎根在他们的语言潜意识里。随着社会文明的不断进步,男性在郑重场合、大庭广众之下、或在女性面前,为了展现他们的教养风度,开始逐渐改变他们颐指气使的傲慢态度,开始追求谈吐文雅、举止高贵的绅士风度。在语言上一改以往简单生硬的表达方式,向温良谦恭的女性学习,效仿她们使用“お”来表达对对方的尊敬、及自己的谦虚以及态度的郑重。这样,原为女性用语的“お”终于成为全社会都认可的一种重要表达方式。
2“お”的用法
在现代日语中,“お”是最常用的敬语接头词,也是使普通词语敬语化的最主要的构词形式。它可以冠于名词、形容词、形容动词、动词连用形和部分副词之上,组成表示尊敬、自谦、恭谨、美化、等各种不同待遇意义的敬语表达形式。
2.1“お”的基本构词规则
2.1.1使用“お”构词的词语
a.“お”原则上冠于训读的“和语”词汇之上使用。例如:“おしらせ”、“おこたえ”、“お勤め”、“おひとり”お教え等。
b.一部分经过发展已成为日本人日常生活中常用的汉语词汇,也经常添加“お”使用。例如:“お”、“お料理”、“お当番”、“お”、“お砂糖”“お豆腐”、“お写真”等。
c.极少数的常用外来语亦可添加“お”使用。例如:“おソス”、“おトイレ”、“おズボン”、“おビル”等。
2.1.2不宜使用“お”构词的词语
a.外来语除了A3中所列举的极少数的个别词汇外,一般不能与“お”结合使用。譬如像“おエレベタ”、“おキャベツ”、“おテブル”、“おマヨネズ”等构词法就是错误的。
b.以“お”开头的词语一般不宜添加“お”。例如:“お男物”、“お带”、“お接间”、“お音”之类的构词形式就不能成立。
c.音节过多的词语不宜添加“お”。譬如像“おじゃがいも”、“おさつまいも”、“おほうれんそう”之类的构词形式就是错误的。
d.带有贬义、卑俗语感和忌讳、伤感色彩的词语一般也不宜添加“お”使用。因为这类词语与“お”所表示的尊敬或美化等意义相悖。譬如像“おくそ/粪”、“おへど/呕吐、”“お面/嘴脸”等说法就难以成立。
e.在日常生活中女性不常用的词语以及有关自然、矿物、动植物、形状、颜色、机械工业、政治、组织方面的词语,一般也不宜添加“お”使用。例如:“犬”、“丸い”、“”、“石油”、“政府”之类的词语就不能与“お”结合构词。
f.原来就具备表敬或表谦意义的词语一般也不宜添加“お”使用。例如:“わたくし”、“おっしゃる”、“奥さん”等就不能添加“お”使用。
2.2“お”的用法
2.2.1“お”冠于名词之上,把普同名词变为尊敬语,表示尊敬、自谦,美化的意义。
a.冠于表示听话人或话题人的所属事物的名词之上,用以向话题人或听话人表示敬意。冠于表示听话人或话题人的所属事物的名词之上时,相当于“您”之意。例如:“お宅”、“お帽子”、“お仕事”、“お荷物”、“お”等。
b.冠于表示亲属称为、人名、职业名称、人数的代名词或数词之上,表示敬称。例如:“お父さん”、“おさん”、“お客さん”、“お友”、“お医者さん”等。
c.冠于表示说话人自己与对方相关事物的名词之上,用于向听话人或自己事物的相关对象表示谦恭。例如:“お返事をする”、“お礼を申し上げる”、“おいをする”等。
d.冠于与表示敬谦无关的名词之上,使普通名词变成美化语。例如:“お野菜”、“お肉”、“お酒”、“お弁当”、“お手洗い”、“お段”等。
2.2.2“お”与形容词结合的场合
“お”与形容词结合构成敬语表达时,后面往往要和“です”“ございます”相呼应.采用这种构词法组成的表达形式,其敬语种类的属性,须根据形容词本身的意义,性质及使用场合的不同而定.一般说来,如果形容词所表示的性质或状态的主体,具有承受敬意的资格的话,就属于尊敬语;如果说话人本身作主体的话,就属于自谦语;如果添加了“お”的形容词所表示的性质或状态的主体,既不具备承受敬意的资格,又无表示自谦心情的意向,只是为了把语言装饰得优雅漂亮的话,那就属于美化语。
a.冠于与表示上位者的状态性情等的形容词之上,使普通形容词具备敬语的性质。例如:“お美しい”、“お高い”、“おやさしい”等。
b.冠于说话人自己的情形、状态或性质的形容词之上,使普通形容词具备自谦语的性质。例如:“おずかしい”、“おうらやましい”等。
c.冠于与表示敬谦无关的形容词之上,使普通形容词变成美化语。例如:“お寒い晚ですね。”、“男の子はおいですね。”等。
2.2.3“お”与形容动词、副词词结合的场合
“お”与形容动词、副词结合使用,根据场合不同分为尊敬语、美化语或恭谨语。例如:“お体をお大事に。(尊敬)”、“このりはお静かですか。(美化)”、“お互いに注意しましょう。(恭谨)”
2.2.4“お”冠于动词连用形之上,可以与“です”、“になる”结合,组成尊敬语形式;也可以与“する”、“申し上げる”结合,组成自谦语形式。
例如:
“先生はもうおりですか。”
“先生は何ごろ御出勤になりますか。”“では、ご案内しましょう。”
日语的敬语是学习日语的难点之一。由于内容比较复杂,所以很难掌握。学习了相当长时间日语的人,也容易说错。这里介绍了接头词“お”的意义和用法,希望大家在掌握原则之后,在实际应用中不断熟练和提高。
参考文献
[1]刘今才.敬语[M].北京:外语教学与研究出版社,1998.
[2]胡孟圣.如何用敬语[M].大连:大连出版社,1999.
作者简介:郝杰(1965,6,22~),女,北华大学外语学院日语系副教授,硕士。